今回のお題はコブクロの未来です。
これは2015年の曲ですから、私的には「最新」の曲です。
【問】下の歌詞を英訳しなさい。
時々 切ない瞳で笑うのは
まだ見せられない 心があるんだね
【解答例】
散文的に書けば・・・
You sometimes look sad when you smile,
which forced me to know I'm not the man you can wholly rely on
ちょっと直せば・・・
You sometimes smile sadly, and that makes me know
You don't feel comfortable enough with me to show your true self
【考察】
最近、歌詞の中に「守る」とか「守りたい」というフレーズをよく見かける。
そう言われた女性が、うれしさをを感じるよりも、悲しげに微笑んでしまうというのは
そもそも、どういう状況なのだろうか?
【´・ω・`】:彼は自分の想いをはっきりと彼女に伝えてはいないが、彼女はなんとなく、それを感じている、たぶん。
(●`ε´●):高校生や、大学生で経済的な基盤の無いあんちゃんに、まじめな顔で「君を守りたい」なんて言われたら吹いちゃうわな。
【´・ω・`】:人間一人を「守る」にはそれなりの力がないとだめだからね。
(●`ε´●):「心が折れそうなとき」に、本当に頼りになる人から救いの手が差し伸べられれば悲しげに微笑まないだろうな。
【´・ω・`】:あなたの気持ちはありがたいけど、あなたでは・・・、とはっきり言う代わりに切ない瞳で笑うんじゃないだろうか。彼女は大人だね。
(●`ε´●):それが悲しげに微笑む理由の第一候補だろうな。「大きな荷物」をずっと抱えていた苦労人の彼女には、とうていこの「僕」ちゃんの肩に安心してもたれるなんてできないわな。
最近のコメント