今回のお題は森進一さんの「冬のリヴィエラ」です。
森さんの歌は第4回の「襟裳岬」でもお題になりました。
「襟裳岬」も吉田拓郎さんの歌で、演歌の森さんにはどうなのかと言われましたが
ご存知の通り、大ヒットしました。「冬のリヴィエラ」も大瀧詠一さんの曲なのですが
さすが、大御所!立派に独自の世界を歌い上げています。
【問】下の歌詞の下線部をを英訳しなさい。
冬のリヴィエラ 人生って奴は
思い通りにならないものさ
愛しければ 愛しいほど
背中合わせになる
***********************************************************************
11/27(水)の12:00までは解答を書き込むことはご遠慮ください。
尚、解答例公開は11/30(土)の20:00と致します。
雑談は大歓迎です。
*********************************************************************
【解答例】
1. Life is something that won't go as we wish
The more truly I love you, the farther you are from me
人生とは思い通りに行かないものだ
本当にに愛すれば愛するほど、お前は俺から遠くなる
2. We can't always live as we wish, but that's what life is really about
All I want is you, but I always find myself making you cry
人はいつも思い通りに生きられるものではない。だけど、人生ってそんなもの。
望むものはお前だけなのに、気が付くといつもお前を泣かせている
3. Life is what won't go as we wish
If only I could live more cleverly, we would live a happier life now
人生とは思い通りに行かないものだ
もう少し、俺が器用に生きることが出来さえすれば、もっと幸せに生きることができるのに
4. Life is tougher than I thought
The more I love you, the less happy you will be
人生ってものは思っていたより厳しいものだ
俺がお前を愛すれば愛するほど、お前は不幸になる
【考察】
1.難しいのは「背中合わせになる」を如何に処理するかだろう。
They are standing back to back.
・・・ように位置的に「背中合わせ」ではない。
「人生って奴は思い通りにならないものさ」という直前の歌詞を見れば
男の行動は男の思いとは逆であるということは容易にわかるであろう。
「背中合わせ」は直訳できない。
2.furtherと farther
どちらもfarの比較級である。
fartherは物理的な距離に、furtherは抽象的な距離に使うのが通。
しかし、この違いをきっちりと押さえていないネ―ティブも多い。
【例題】正しいものを選びなさい。
1.Which is ( ) from Tokyo, Okinawa or Hokkaido?
a. further b. farther
2. If you need any ( ) information, please contact us by e-mail or telephone.
a. further b. farther
【正解】1-b、2-a
(●`ε´●):googleで "further information"で検索すると1瞬で4,980,000,000件。
、"further information"で検索すると388,000件で「もしかして"further information"」と言われちゃうし!!
3. less を用いた比較級の作り方
× less happier
〇 less happy
最近のコメント