さあ、今回のお題はDreams Come trueの「未来予想図Ⅱ」からだ。
ちょっと難しいかもしれない。でも、面白い。
【問】下の歌詞を英訳しなさい
私を降ろした後 角をまがるまで 見送ると
いつもブレーキランプ5回点滅
ア・イ・シ・テ・ル のサイン
【´・ω・`】:英訳していてイメージがよくつかめない所が2つあった。
ひとつは「今はルーフからの星を 見ながら走ってる」の部分。
バイクで送ってもらっていたときは、彼がまだやんちゃで
飛ばすもんだから、おそらく彼女は彼にしがみつくだけで
星を眺めている余裕なんてない。しかし、3年経つと
運転も落ち着いてきてバイクからクルマになり、彼女が助手席でゆったりと星をみることが
できるくらい彼は大人になったということをあらわしている。
しかーし!!
サンルーフから、星空を眺めるにはシートをほとんど完全に
倒さなければならないはずだ。
運転中に助手席でこんなだらしない格好でいられたら彼はどう思ったことだろう・・・
かなり、心の広い男だったに違いない!!
(●`ε´●):もう1箇所は?
【´・ω・`】:「2人でバイクのメット5回ぶつけてたあの合図」の部分だ。
(●`ε´●):どうして?
【´・ω・`】:ヘルメット5回がブレーキランプ5回に変わったわけだ。
(●`ε´●):2輪から4輪に変わったからな。
【´・ω・`】:ブレーキランプ5回が彼から彼女に送る合図だとしたら
ヘルメット5回も彼から彼女に送る合図に違いない。
そうだとすると、バイクにのっているのだから彼はヘルメットの
後部で彼女のヘルメットの前部を打つということになる。
彼女が彼にしがみついているとすれば、彼は運転中に
かなりのけ反って、それも5回もやらなくてはいけない。
もしも、通行人が見ていたらかなりのバカップルと
しか映らないだろう。
(●`ε´●):ヘルメット5回の合図は運転中じゃないかもしれないぞ。
【´・ω・`】:それじゃ路上での頭突き合戦にしかならないだろう・・・
まあ、あれこれ言ったがおいらはこの歌が大好きだ。
工藤さんが歌うと特に素晴らしい。
ということで今夜もエリボンだ!!
【解答例】
When I see you off until you turn the corner after you drop me off
You always send me a signal for love
By blinking the taillights five times
【考察】
問題文を確認すると・・・
>私を降ろした後 角をまがるまで 見送ると
>いつもブレーキランプ5回点滅
>ア・イ・シ・テ・ル のサイン
本当にすっきりと、かつ流れるようにまとまっていると思います。
すっきりさせるためには余計なことは言わない。
流れるようにするためにはなるべく1文で処理をする。
あたりまえですが、文の区切りを示すピリオドが増えれば
その度に、そこで流れが止まり元の歌詞の雰囲気が壊れてしまいます。
(●`ε´●):おい、くまぷー。おいらは考えるのが苦手なんだ。もっとわかりやすく
やってくれ。
【´・ω・`】:じゃ、わかりやすくするために問題をもう少し簡単にしてみよう。
では第1段階・・・
>見送ると
>いつもア・イ・シ・テ・ル のサイン
(●`ε´●):それなら・・・
When I see you off
You always send me a signal for love
・・・だ。ここで、a signal that~ とか、 saying,"~"なんてやると長くなってしまうな。
【´・ω・`】:うん、わざわざ節を使わなくても簡単に句で済ませられる時には句を使った方が
いい時が多い。では第2段階・・・
>角をまがるまで 見送ると
>いつもア・イ・シ・テ・ル のサイン
(●`ε´●):それなら・・・
When I see you off until you turn the corner
You always send me a signal for love
【´・ω・`】:では第3段階・・・
>私を降ろした後 角をまがるまで 見送ると
>いつもア・イ・シ・テ・ル のサイン
(●`ε´●):それなら・・・
When I see you off until you turn the corner after you drop me off
You always send me a signal for love
【´・ω・`】:では第最終段階・・・
>私を降ろした後 角をまがるまで 見送ると
>いつもブレーキランプ5回点滅
>ア・イ・シ・テ・ル のサイン
When I see you off until you turn the corner after you drop me off
You always send me a signal for love
By blinking the taillights five times
(●`ε´●):なるほど、これでおまえの解答例になるわけか。「ブレーキを踏む」なんていう表現がないな。
【´・ω・`】:うん、これでピリオドを付ければ最小限のたった1個。余計なものを削ればこんなふうに
書ける・・・
「未来予想図Ⅱ」歌詞
★この歌詞訳せますか~?・過去問一覧
最近のコメント