« この歌詞訳せますか~? 第50回 別れの朝 | メイン | この歌詞訳せますか~? 第52回 僕にまかせてください »

2019年9 月 9日 (月曜日)

コメント

くまぷー

この辺りを、瞬殺できればすごいと思ふ・・・

SQS

瞬殺されることはしばしばですが・・・

ちゃこ

遅れましたm(__)m

くまぷー先生へ
第50回の解答例、考察を読みました。
>否定命令文+orの形(~するな、さもないと・・・)
>を使ってみた。
自分でも、否定命令文+orの形
できるように頑張ります。

SQS先生へ
昨日の朝は大変お疲れ様でした。
ニュースを食い入るように見ていました。
ふるさとの被害、心配です。


追伸
皆様、第51回でも
よろしくお願いいたします。
今回もやりがいのある問題!!

くまぷー

こんばんは。
全くの雑談です。

「別れの朝」の二人と「五番街のマリーへ」の二人は同一人物のような気がしませんか?
曲を作った者は違うんですが・・・(^^ゞ

世間では「五番街のマリーへ」は「ジョニーへの伝言」のアンサーソングだという人もいるようですが・・・

くまぷー

>SQS先生へ
>昨日の朝は大変お疲れ様でした。

知り合いが車で、実籾の辺りから京成津田沼までの往復に3時間くらいかかったらしい・・・

SQS

昨日の混雑はすごかったですよ!ニュースでも流れていました。

くまぷー先生、
「五番街のマリー」も「ジョニーへの伝言」も聞いたことはありますが、
ちょっと年代がずれていてヒットした頃の実体験がありません。

次の課題はジョニーへの伝言でしょうか(^_^;)

くまぷー

>昨日の混雑はすごかったですよ!ニュースでも流れていました。

津田沼がニュースになっていましたね!
市原で鉄塔が倒れて、君津市大停電とか
千葉市で風速59mとか・・・

でも私は嵐の晩、ぐっすりと寝ていて雨風の音にぜんぜん気が付きませんでした。(^^ゞ

>次の課題はジョニーへの伝言でしょうか(^_^;)

そんな先のことはわからないな。 (カサブランカより)

SQS

くまぷー先生
和訳できない歌詞の質問コーナーができることはありませんか。

くまぷー

「関数で出来ますか~?」と同じです。
つまり、出題者となることができます。
ルールとして、定められた解答発表の前(1日前)までに出題者解答例を私宛に送付して頂きます。
出題者解答例は気の利いた答えでなくても構いません。
取り敢えず、成立するものであればOKです。
「関数で出来ますか~?」でも往々にして、他のメンバーから、出題者解答例よりも優れた解答が出ていました。私はそのやり取りが好きでした。(^^ゞ
「この歌詞訳せますか~?」も「関数で出来ますか~?」のように発展することが望みです。

前にも言ったと思いますが質問掲示板ではありませんので、単なる質問はお受けしていません。m(__)m

くまぷー

解答書き込み可の時間になりましたが
お一人様、解答は1件でお願いします。
ひとりで複数となると他の人が書き込みにくくなる場合がありますので・・・

ご配慮の程、宜しくお願い致します。m(__)m

SQS

くまぷー先生
ありがとうございます。「関数〜?」と同じですね。
理解しました。

SQS

The fifth avenue is near but I can’t go there. It is far for me.
I am glad you understand my feeling.

くまぷー

>The fifth avenue is near but I can’t go there. It is far for me.
>I am glad you understand my feeling.

解答例を公開してしまいましたが、折角、参加して下さったので・・・

まずは良い所・・・
「察する」を簡単にunderstandで表現したところ(*^^*)

次に疑問点・・・


>The fifth avenue

通例、無冠詞です。

>I am glad you understand my feeling.

↑はどういう意味でしょうか?

くまぷー

>解答例を公開してしまいましたが、折角、参加して下さったので・・・

あ、SQSさんの投稿時間を見たら8時前でしたね。m(__)m

SQS

ありがとうございます。

まず、Fifth Avenue、無冠詞。こういうところが、
知るは一時の恥、知らぬは一生の恥。

I am glad you understand my feeling.
間違っていましたね。
I am glad if you understand my feeling.
と、書こうとしました。

くまぷー

>I am glad if you understand my feeling.
>と、書こうとしました。

ifが入っていれば意味、わかります。
OKです。(*^^*)

コメントの確認

コメントのプレビュー

プレビュー中です。コメントはまだ投稿されていません。

処理中...
コメントを投稿できませんでした。エラー:
コメントを投稿しました。 さらにコメントを投稿する

入力された文字と数字は画像と一致していません。再度入力してください。

最後に、下の画像の中に見える文字と数字を入力してください。これはプログラムを使ってコメントを自動的に投稿するのを防ぐために行われています。

画像を読み取れない場合は 別の画像を表示してください。

処理中...

コメントを投稿

アカウント情報

(名前は必須です。メールアドレスは公開されません。)

2024年8 月

        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

TOP メニュー