1975年(昭和50年)の曲です。
あるテレビドラマの主題歌でした。
【問】下の歌詞を英訳しなさい。
あなたの大事な人を僕に
まかせてください
***********************************************************************
09/19(木)の12:00までは解答を書き込むことはご遠慮ください。
尚、解答例公開は09/21(土)の20:00と致します。
雑談は大歓迎です。
*********************************************************************
【解答例】
Please allow me to take care of the one you love
【考察】
墓前で亡き人に語りかけている。それなりに神妙な雰囲気を出したい。
allow ~ to ・・・ :~が・・・するのを認める、~が・・・するのを許可する
敢えて硬い表現を使ってみた。
この歌は知らないです。
ドラマの主題歌なんですね。
投稿情報: SQS | 2019年9 月18日 (水曜日) 午前 11時07分
「まかせてください」難しいです。
投稿情報: SQS | 2019年9 月18日 (水曜日) 午前 11時11分
>ドラマの主題歌なんですね。
YouTubeの画像の「まかせてください」の横に『「ほおずきの唄」主題歌』と書いてあります。
実は見ていませんでした。(^^ゞ
歌詞の中に「集めた落ち葉に火をつけて・・・」とありますが、今ならこんなことはできません。
古き良き昭和の世界かと・・・
教員になりたての頃は、シュレッダーなんてものはくて、不要な書類は焼却炉にぶち込んでいましたっけ・・・
>「まかせてください」難しいです。
肩ひじ張らずにシンプルに・・・
投稿情報: くまぷー | 2019年9 月18日 (水曜日) 午後 02時44分
いつも燃やしていました^_^
投稿情報: SQS | 2019年9 月18日 (水曜日) 午後 11時09分
さて、本日12:00より解答書き込み解禁ですが
ちゃこさん、peaceMHさん、ぜんぜん出てこないけど忙しいのかな?
投稿情報: くまぷー | 2019年9 月19日 (木曜日) 午前 06時52分
この歌詞訳せますか?は心の支え
これからもよろしくお願いします。
投稿情報: ちゃこ | 2019年9 月19日 (木曜日) 午後 12時49分
ちゃこ様
英語、がんばろう!
投稿情報: SQS | 2019年9 月19日 (木曜日) 午後 02時09分
>少しずつ復活できるように頑張ります。
【´・ω・`】:Why do we fall down?
(●`ε´●):So that we can learn the way to pick ourselves up again!
投稿情報: くまぷー | 2019年9 月19日 (木曜日) 午後 09時13分
【蛇足】
↑で使われているweは一般のwe(総称のwe)
We have little snow in Chiba. 千葉ではほとんど雪は降らない。
【´・ω・`】と(●`ε´●)の会話はくっつきso that の構文を二つに分けたもの。
We fall down so that we can learn the way to pick ourselves up again.
【超蛇足】
くっつきso that の構文
He got up eary so that he could catch the first train.
彼は始発に乗るために早く起きた。
離れso that の構文
He got up so early that he could catch the first train.
彼はとても早く起きたので始発に乗ることができた。
投稿情報: くまぷー | 2019年9 月19日 (木曜日) 午後 09時43分
【超々蛇足】
A: Why did he get up early?
彼はどうして早く起きたんだ?
B: So that he could catch the first train.
始発に乗るためさ。
投稿情報: くまぷー | 2019年9 月19日 (木曜日) 午後 09時55分
Leave your precious daugther to me
You can trust me
むずかしいです。
投稿情報: SQS | 2019年9 月20日 (金曜日) 午前 09時49分
お早うございます。
ご参加有り難うございます。
>Leave your precious daugther to me
>You can trust me
意味、わかります。通じると思います。(*^^*)
良い所:
1. leave ~ to ・・・ ~を・・・に任せる。
基本に忠実です。
2. precious
適切な形容詞です。
悪い所: 特になし。
もしも、「出題者」になるのであれば、このくらいの「出題者解答例」を出してもらえばOKです。
投稿情報: くまぷー | 2019年9 月21日 (土曜日) 午前 09時20分
解答例を公開しました。
前回とは状況が違うので
今回は雰囲気を出すために
かしこまった表現を使いました。
批評、宜しくお願いいたします。m(__)m
投稿情報: くまぷー | 2019年9 月21日 (土曜日) 午後 08時10分
>ご飯も食べられるように
>なってきました*\(^o^)/*
>がんばります!
繰り返しになるけど・・・
【´・ω・`】:Why do we fall down?
(●`ε´●):So that we can learn the way to pick ourselves up again!
【´・ω・`】:That's the spirit!
投稿情報: くまぷー | 2019年9 月22日 (日曜日) 午前 09時46分
男性が、真剣に、誠実に語りかける表現が、
allow 〜to ...なんですね。
覚えます!
ちゃこ様
眠れなくても、横になって体を休めて。
食べられなくても、せめてお菓子くらいは食べて。
くまぷー先生も、私も、ちゃこ様のことをちゃんと思っていますからね(^_^)
投稿情報: SQS | 2019年9 月23日 (月曜日) 午前 12時41分
くまぷー先生、SQS先生、
ご無沙汰してごめんなさい。
本当にありがとうございます!
投稿情報: ちゃこ | 2019年9 月26日 (木曜日) 午後 01時59分