« この歌詞訳せますか~? 第6回 君といつまでも | メイン | この歌詞訳せますか~? 第8回 空と君の間に »

2018年7 月 5日 (木曜日)

コメント

くまぷー

杏沙子さんの歌に
英語の訳?をかぶせているものを
見つけてしまいました。

https://www.youtube.com/watch?v=saq0a2eG5y4

でも、これはひどすぎます(;´Д`)
訳になっていません。杏沙子さんに対する冒とくですね。ヽ(`Д´)ノプンプン

SQS

ググっちゃったのかしら(^^;

SQS

I just tried to text you that snow was lying more than we thought
But I left it behind and put it in my pocket

ワクワク(^^)

くまぷー

SQSさん、いつも、どもです。
疑問が2点ほど・・・

1. snow was lying
lieは、状態動詞・動作動詞の両方の用法があると思いますが
この場合、進行形にできるのか?
Weblo,英辞郎には進行形の例文は無いような・・・
逆に・・・ウィズダム英和辞典第2版に・・・
The snow lay thick on the ground.
ルミナス英和辞典初版第3刷にも・・・
The snow lay deep.
という例文が載っていました。

2.代名詞itは何を指しているのでしょうか?
  うっかりするとsnowを指すことになってしまうのでは?

SQS

itは、モヤモヤしながら。lieの状態動詞も、どこかにこんな使い方ないのかな、と思った私が甘かった。
反省。しかし学習はできません(^^;

with the e-mail unfinished にすっきり。

I’d expected、had は忘れちゃいそうです。

くまぷー

投稿時間午前02時52分・・・
ご自愛くださいませ。

如何に次の日が日曜とはいえ、寝不足は・・・

もっとも、昭和40年代は深夜放送全盛時で
「オールナイトニッポン」から、「走れ歌謡曲」に切り替わる時刻・・・
昔の受験生は、大勢聴いていましたっけ・・・

コメントの確認

コメントのプレビュー

プレビュー中です。コメントはまだ投稿されていません。

処理中...
コメントを投稿できませんでした。エラー:
コメントを投稿しました。 さらにコメントを投稿する

入力された文字と数字は画像と一致していません。再度入力してください。

最後に、下の画像の中に見える文字と数字を入力してください。これはプログラムを使ってコメントを自動的に投稿するのを防ぐために行われています。

画像を読み取れない場合は 別の画像を表示してください。

処理中...

コメントを投稿

アカウント情報

(名前は必須です。メールアドレスは公開されません。)

2024年8 月

        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

TOP メニュー