【´・ω・`】:YouTubeで「shiawase english version Back Number」で検索したらいくつか出てきた。
(●`ε´●):で、どうだった?
【´・ω・`】:よく出来ているな、という部分もあるが「えっ?」と思うものも・・・
(●`ε´●):例えば?
【´・ω・`】:歌い出し・・・
「本当はもう分かってたの
あなたがどんなにその人が好きなのかも」
・・・の部分を・・・
In reality I already knew how much you liked that guy
・・・と訳している。
(●`ε´●):問題無いように思うが・・・
【´・ω・`】:いや、この歌に出てくる「私」は女性だ。男性ではない。
(●`ε´●):どうして「私」が女性だと分かる?
【´・ω・`】:歌詞の中程に・・・
「せめて今日のために切った髪に気づいて
似合ってるよと言って欲しかった」
・・・とある。「私」は「叶わぬ恋」を受け入れて髪を切ったのかもしれない。
切ないね。これは女性のメンタリティだろう。
(●`ε´●):なるほど。
「私」が女性ならば「あなた」は男性と考えるのが自然だろう。
それが・・・
In reality I already knew how much you liked that guy
・・・では「あなた」がホモになってしまうな。
Back Numberが男だから、声で「私」が男性だと思ったのかもしれないな。
【´・ω・`】:うん。しかし、日本では男性が女性の気持ちを歌うことは普通にあるからね。
(●`ε´●):訳者が勘違いしたのかもしれないね。
【´・ω・`】:その他、気になるところを挙げておこう。
- 「誰よりも幸せにしてあげて」の訳
- 「背中を押す」の訳
- 「どこかで手を打てなかったのかな」の訳
・・・だ。
まず、1の「誰よりも幸せにしてあげて」の訳だが
それぞれ・・・
I want your happiness more than anybody else.
(私はほかの誰よりもあなたの幸せを望んでいる)
SO THAT YOU'D BE HAPPIER THAN ANYONE ELSE
(あなたが誰よりも幸せになれるように)
・・・と訳している。
「誰よりも幸せにしてあげて」というのは
「あなたが誰よりも幸せになって」というのではなく
「(その人を)誰よりも幸せにしてあげて」ということだ。
(●`ε´●):意訳と考えればいいんじゃないか?
【´・ω・`】:ゆる~く考えればそうかもしれないが
ここはこの歌の一番、泣かせるところだ。大事に訳したい。
自分の愛する人に「あなたの幸せを願います」というのと
自分の愛する人に自分の恋敵を「幸せにしてあげて」というのでは全然ちがうだろう。
(●`ε´●):うん、これは切ないね。
【解答例】
You must make her happier than anyone else.
【蛇足】
上のmustは<義務>ではく、<勧誘・希望>のmust。
例)You must come to our party.
(是非、パーティに来てくださいね)
くまぷー先生 ごぶさたしています!
とうとう、サーバー室の住人となりました!!
投稿情報: SQS | 2022年4 月14日 (木曜日) 午後 05時39分
>とうとう、サーバー室の住人となりました!!
(●`ε´●):「物置部屋」に島流しか?!
・・・という冗談はさておき、お元気そうで何よりです。
同居人に恵まれれば、けっこう居心地の良いところです。
ところで・・・
YouTubeの「幸せ」の英訳をみるとAIによる翻訳の
実力もあがってきたなぁと思わざるを得ません。
機械翻訳でここまで、出来てしまうならば
学校で英語を全員に教える必要は最早、無いように思える・・・
ポケトークがあれば殆ど十分?
英語教師は大量失職かも?(^_^;)
(●`ε´●):くまぷー、おまえは本当にいい時にやめたな!!
投稿情報: くまぷー | 2022年4 月15日 (金曜日) 午後 01時20分
本当におっしゃるとおりだと思います。選択科目になる日がくるかも。
Excelの方が必要です。切実。マクロができたら働き方が変わります!!
投稿情報: SQS | 2022年4 月17日 (日曜日) 午後 03時59分
>Excelの方が必要です。切実。
>マクロができたら働き方が変わります!!
【´・ω・`】:Excelは楽しいよ。それに仕事にも使えるからね!!
投稿情報: くまぷー | 2022年4 月18日 (月曜日) 午前 11時56分
また「先生のための〜」シリーズ、初めて欲しいです〜(^_^)
投稿情報: SQS | 2022年4 月18日 (月曜日) 午後 10時40分
もう、粗方やり尽くしたかんじなんですけど
何か、面白いお題があれば・・・
投稿情報: くまぷー | 2022年4 月19日 (火曜日) 午後 12時59分
えー!!!!リクエストしていいでか!?
つまらないかもしれない・・・ですが(^_^;
いま、Teamsというのを使うようになりました。で、集計はExcelの表ででるのですが、
これが、Excelわからない人間にはどうもうまく利用できません。
マークシートのスコアチェッカーはもう6年目になるでしょうか。
くまぷー先生のおかげです。毎日のように使っています!
投稿情報: SQS | 2022年4 月19日 (火曜日) 午後 01時05分
>Teams
何をどうしたいのか、ぜんぜんわかりません。
わかるように説明してください。
投稿情報: くまぷー | 2022年4 月19日 (火曜日) 午後 01時39分
Microsoft Teams というサービスを教育活動で使うようになりました。
その機能の一つに、「音声の練習」というものがあります。
音読すると、AIが評価します。
https://www.youtube.com/watch?v=NilBP_YwXDw
その評価の集計を「Excelにエクスポート」できます。
私たちが使っている生徒名簿に、集計結果を転記したいのです。
ここに表は貼れないので、メールで送ります。
投稿情報: SQS | 2022年4 月19日 (火曜日) 午後 04時13分
>ここに表は貼れないので、メールで送ります。
拝見しました。
瞬殺レベルです。マクロなんて言わずに関数1つで出来ますね。(^^ゞ
>Microsoft Teams というサービスを教育活動で使うようになりました。
知らないうちに教育界も進歩しましたね~
けっこう、取り入れている学校は多いのですか?
投稿情報: くまぷー | 2022年4 月20日 (水曜日) 午前 07時15分