今回のお題は伊勢正三の「なごり雪」からです。
これは1974年3月12日に発表された曲です。
映画の1シーンを思わせるような曲でイルカによるカバーが有名です。
【問】下線部を英訳しなさい。
なごり雪も 降る時を知り
ふざけ過ぎた季節の後で
今 春が来て 君はきれいになった
去年よりずっと きれいになった
【解答例】
Not until my happiest days have gone and a new spring has come
Have I known how beautiful you are
【考察】
「ふざけ過ぎた季節」について:
「君」と共に過ごした青春の日々。「ぼく」は本当はその幸せに感謝するべきだったにもかかわらず
失う時までその価値、あるいは「君」が如何に大切な存在であるかに気づかずに過ごしてしまった。
my happiest days と最上級を使って訳してみた。
>my happiest days have gone
祭りは賑やかであればあるほど、それが終わった後は淋しい。「君」と共に過ごした日々が素晴らしければ素晴らしいほど「君」のいない日々はつらい。
ユーミンも「14番目の月」のなかで「つぎの夜から欠ける満月より14番目の月が一番好き」と歌っている。満月はその後は欠けていくだけなのだ。
英文に関して:
I have not known how (precious) you are (to me) until my happiest days(with you) have gone and a new spring (without you) has come.
散文的に表現すれば、上記のようになるだろうか。主に上記のかっこ内を調整した。蛇足ではあるが、否定を示す語句を文頭に出したので、倒置になる。
【蛇足】
(●`ε´●):おい、「否定を示す語句を文頭に出したので、倒置になる。」ということだが・・・
I have never seen such a beautiful lady as you.
・・・を
Never have I seen such a beutiful lady as you.
・・・とやるやつか?
【´・ω・`】:うん。
(●`ε´●):ならば・・・
>Not until my happiest days have gone and a new spring has come
>Have I known how beautiful you are
・・・では
>Have I known how beautiful you are
・・・が倒置しているが・・・
Not until have my happiest days gone and・・・
・・・になるんじゃないのか?
【´・ω・`】:そうじゃないんだよ。倒置するのは主節の部分なんだ。
今回のお題の難易度はどんなもんですかね~?
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月12日 (火曜日) 午前 06時49分
ふざけ過ぎた季節って何ですかね。
考え中です(p_-)
なごり雪は聞いたことがあります(^_^*)
SQSさまはもちろん知っているのでしょう。
投稿情報: ちゃこ | 2019年3 月12日 (火曜日) 午後 12時48分
ちゃこさまと同じく!
「ふざけすぎた季節」ってどうしましょう(+_+)
投稿情報: SQS | 2019年3 月12日 (火曜日) 午後 02時03分
なごり雪はいるかさんの歌だと思っていました。
伊勢正三さんなんですね。でも伊勢正三さんはよくわかりません(^^;
投稿情報: SQS | 2019年3 月12日 (火曜日) 午後 02時05分
>ふざけ過ぎた季節って何ですかね。
>「ふざけすぎた季節」ってどうしましょう(+_+)
そうですね。そこをどう処理するかがポイントとなりましょう。
【´・ω・`】:こういうところが自然にできれば、TOEICだの、英検だのなんて学習者用の試験なんて鼻歌交じりで出来るようになるから・・・
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月12日 (火曜日) 午後 03時27分
>伊勢正三さんなんですね。でも伊勢正三さんはよくわかりません(^^;
伊勢正三バージョンに差し替えました。
聴いてみてください。
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月12日 (火曜日) 午後 03時55分
ちょっと忙しくて
今日はだめでした >_<
明日必ずコメントに来ますね。
投稿情報: ちゃこ | 2019年3 月13日 (水曜日) 午後 11時24分
>明日必ずコメントに来ますね
お待ちしています。
>ふざけ過ぎた季節って何ですかね。
>「ふざけすぎた季節」ってどうしましょう(+_+)
SQSさんもこのあたりに苦しんでいるようなので
ちゃこさんが、どう処理するのか楽しみです。
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月14日 (木曜日) 午前 11時27分
「この歌詞訳せますか~?」の過去問を一覧にしました。
御覧ください。m(__)m
https://kumapooh.typepad.jp/blog/%E3%81%93%E3%81%AE%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E8%A8%B3%E3%81%9B%E3%81%BE%E3%81%99%E3%81%8B.html
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月14日 (木曜日) 午後 08時14分
過去問の一覧ありがとうございます。
Spring has come after the season when we were playful.
You are becoming more and more beautiful now.
余裕がない、今の私に出来る精一杯です >_<
ご確認をお願いします。
投稿情報: ちゃこ | 2019年3 月14日 (木曜日) 午後 10時57分
>ご確認をお願いします。
では・・・
一応、形にはなっていることは認めつつ・・・
辛口のコメントを・・・
playfulは第23回「シクラメンのかほり」で私も使いましたが
「よくはしゃぐ」ということで・・・
>the season when we were playful
「私たちが良くはしゃいだ季節」となるでしょうか。
楽しげな二人が目に浮かびます。
>Spring has come after the season when we were playful.
春は一般的には命の芽吹く季節ですから
the season when we were playfulの後に春が来れば
楽しいことの連続です。
その後に下が続きます。
>You are becoming more and more beautiful now
君はますます美しくなってくる。
いいことの3連続です。彼は喜びの絶頂です。
【´・ω・`】:これでは彼の想いと反対の雰囲気になってしまうような・・・
(●`ε´●):おい、くまぷー。あまり、無理なことを言ってちゃこさんをいじめるなよ。
【´・ω・`】:難しい要求だということはわかっている。
(●`ε´●):人に高い要求して自分ができないと恥をかくことになるぞ!!
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月15日 (金曜日) 午後 08時00分
「解答例」を公開しました。
如何でしょうか?
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月16日 (土曜日) 午前 07時46分
解答例ありがとうございます。
こんな英文が書けたら、
TOEICや英検など、鼻歌交じりだよなぁ…
という感じです。
一日忙しいので夜にまた来ます!
投稿情報: ちゃこ | 2019年3 月16日 (土曜日) 午前 08時45分
「考察」を追加しました。
>一日忙しいので
学年末ですからね~
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月16日 (土曜日) 午後 02時32分
「蛇足」も公開しました。
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月16日 (土曜日) 午後 07時27分
くまぷー先生、
考察と蛇足をありがとうございます。
勉強になりました。
SQSさま、
難しい課題でしたね。
次の問題も一緒に頑張りましょうね!
投稿情報: ちゃこ | 2019年3 月16日 (土曜日) 午後 11時24分
泣、泣、泣
遅すぎました。
ふざけすぎをinnocentでもいいかな〜、なんて考えつつ、
わたしだけ時の流れが遅すぎました。
投稿情報: SQS | 2019年3 月17日 (日曜日) 午前 12時32分
>わたしだけ時の流れが遅すぎました。
大塚博堂、「ダスティン・ホフマンになれなかったよ」ですか?
1976年ですね。
>ふざけすぎをinnocentでもいいかな〜、なんて考えつつ、
考えたものを見せてください。 m(__)m
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月17日 (日曜日) 午前 06時59分
>考察と蛇足をありがとうございます。
>勉強になりました。
「蛇足」と言いましたけど初耳だったかもしれませんね。
否定語句+文頭→倒置に出てくる例文で
まず、「主節に作用する」が必要になるのが出てこないので
そこまで、教室で説明したことがありません。
否定語句+文頭→倒置だけで生徒がいっぱいいっぱいなので・・・
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月17日 (日曜日) 午前 07時05分
くまぷー先生、
初耳でした。勉強不足です…
倒置は主節に起こることを教えていただき、
解答例の意味のつながりがハッキリしました。
これも覚えます。
SQSさま
解答見てみたいです!
innocent は考えなかったから気になります。
投稿情報: ちゃこ | 2019年3 月17日 (日曜日) 午後 12時48分