今回のお題はユーミンの「最後の春休み」からです。
この歌は1979年の歌です。ちょうど今から40年前の歌です。
いつも思うけど、やっぱりユーミンは天才です。
【問】次の歌詞を英訳しなさい。
目立たなかった私となんて
交わした言葉 数えるほど
アルファベットの 名前順さえ
あなたはひどく 離れてた
【解答例】
I had so few chances to talk with you as to count them all with one hand
Since I was just one out of many other classmates to you
You were just as far away from me as your name on the roll book was from mine
【考察】
(●`ε´●):おい、「アルファベットの名前順」はどこに行ったんだ?
【´・ω・`】:無いよ。直訳しなかったから。
(●`ε´●):???
【´・ω・`】:「アルファベットの名前順」というのは出席簿の名前ということだろ。
(●`ε´●):なるほど。
>アルファベットの 名前順さえ
>あなたはひどく 離れてた
・・・というのは簡単に言えば、出席簿の名前が離れていたということか。
【´・ω・`】:うん。インターナショナル・スクールならともかく、日本ではアルファベット順には名簿は作らないからね。
【蛇足】
(●`ε´●):もう一つ。
>You were just as far away from me as your name on the roll book was from mine
これは「あなたは私から遠かった。ちょうど出席簿の私とあなたの名前のように」という意味になると思うんだが?
【´・ω・`】:うん。
(●`ε´●):じゃあ、ヘンだろ。
【´・ω・`】:どうして?
(●`ε´●):出席簿の名前なんて、どんなに離れていても同じページに載っているんだからぜんぜん、遠くないじゃないか?!
【´・ω・`】:読みが浅すぎるな。国語の点、悪いだろ、べべちゃん?
私------あなた------(同じ)教室
私の名前-----あなたの名前------出席簿(同じページ)
・・・という関係だよ。私とあなたは同じ教室にいたけど、話す機会はほとんど無いほど
あなたは、遠い存在だった。声をかけようと思えばいつでも声をかけられるところに彼はいるんだけれど、それができない。
She was so shy that she couldn't talk to him.
(●`ε´●):この女の子にとって彼は、たとえ身近にいても遠い存在なのか・・・
【´・ω・`】: 言いたいことは、中2行を飛ばして「(目立たなかった)私と(なんて) あなたはひどく 離れてた」ということかな。
>You were just as far away from me ・・・・
・・・ということで上のようにしてみた。
ちょっと難しいかも・・・
それでは、よろしくお願いします m(__)m
投稿情報: くまぷー | 2019年2 月28日 (木曜日) 午後 08時28分
くまぷー先生
出題ありがとうございます。
平成最後の春休みですね!
SQSさま
お元気ですか?
明日の夜までには回答します(u_u)
皆さま、もうしばらくお待ちください。
投稿情報: ちゃこ | 2019年3 月 2日 (土曜日) 午後 06時45分
>平成最後の春休みですね!
なるほど!!そういえばそうですね。
それは考えていませんでした。(^^ゞ
>明日の夜までには回答します(u_u)
楽しみにしています。(@^^)/~~~
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月 2日 (土曜日) 午後 07時28分
I was so quiet that we exchanged a few words.
私はとてもおとなしかったので、
私達が交わした言葉はほんの少しでした。
Our names arranged alphabetically were not close.
アルファベット順にした私達の名前は近くなかった。
遅くなりましたε-(´∀`; )
楽しみにしてくださっているのに
お待たせしてごめんなさい。
ご確認お願い致します。
投稿情報: ちゃこ | 2019年3 月 3日 (日曜日) 午後 09時48分
>ご確認お願い致します。
概ね、和訳の通りになっていると思います。
1.細かい事を言えば、exchange wordsは、確かに言葉を交わすという意味があるのですが
第一義は・・・
https://ejje.weblio.jp/content/exchange+words
・・・です。
2. fewと a few の違いは?
3.先に書きましたようにちゃこさんの英訳と和訳は合っているんですが
「私はとてもおとなしかったので、私達が交わした言葉はほんの少しでした。」と
「アルファベット順にした私達の名前は近くなかった。」のつながりが唐突では?
客観的に見てどうですか?
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月 4日 (月曜日) 午後 07時35分
1. exchange words の第一義、
言い争いをする,口げんかする ですね。
そうしたら、言葉を交わす の表現、
have a wordはいかがでしょうか。
https://ejje.weblio.jp/content/amp/have+a+word
2. few と a few の違い
few、a few ともに可算名詞の複数形と使います。
両者は意味が違います。
a がつくと「少しはある」と肯定的に、
a がないと「ほとんどない」と否定的になります。
3. ちゃこの回答は、唐突になっちゃってます。
どうしたら、うまく繋がるのか。
投稿情報: ちゃこ | 2019年3 月 4日 (月曜日) 午後 10時28分
have a word やめます!!
試しに、have words で検索したら、
言い争うになったからです。
https://ejje.weblio.jp/content/amp/have+words
なかなか、しっくり来ない。
投稿情報: ちゃこ | 2019年3 月 4日 (月曜日) 午後 10時34分
>a がつくと「少しはある」と肯定的に、
>a がないと「ほとんどない」と否定的になります。
そうですよね。ですから、aをとって
I was so quiet that I exchanged few words with you.
にするか
I was so quiet that I exchanged only a few words with you.
の方がいいかも・・・
>なかなか、しっくり来ない。
今回は手ごわいですよね。(^^ゞ
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月 4日 (月曜日) 午後 11時04分
遅くなりました。
まずはくまぷー先生、今日は3年間の区切りの日。
おめでとうございます。本当にお疲れ様でした。祝、脱ペーパーワーク!
いつもながら、課題は難しいです。知らない単語を使うのも怖い。
I have been inconspicuous
We have talked few times each other
Even in putting names in alphabetical order
I have been feeling the distance between you and I
「あなたはひどく離れてた」はここから取りました。
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26718/
学生生活でほとんど話したことがない、ということから現在完了とfewで
表現してみました。
いつもながら構文がでない自分が恥ずかしい。
ちゃこさまはさらっとso~that...構文がでるのに。
歌詞が「最後の春休み」で学生のままのようなので現在完了にしてみました。
投稿情報: SQS | 2019年3 月 7日 (木曜日) 午後 02時28分
>今日は3年間の区切りの日。
どうして、そんな事をしっているんでしょう?(^^ゞ
それでは拝見・・・
1. inconspicuous・・・確かに「目立たない」という意味はあるので間違いではないのですが・・・・。多分、相手は女子高生だろうし・・・
2. これは基本です。talkの使い方。
>We have talked few times each other
→ We have talked with each other few times
3. in ~ing → When ~ing
>Even in putting names in alphabetical order
>I have been feeling the distance between you and I
書き換えると・・・
Even when I am putting names in alphabetical order
I have been feeling the distance between you and I
・・・になり、意味は・・・「名前をアルファベット順に並べ替えている時でさえ、あなたと私の間に、(ずっと)距離を感じています」という感じでしょうか。簡単に言えば並べ替えの作業中、あなたとしっくりと行かない感じです、・・・てことになるような・・・
4. >between you and I
確かにこれは見ない表現ではありません。こういう題名の歌や本も発売されていますし・・・。しかし、やはりbetween you and meの方がいいと思います。リンク先ではねーてぶのおねーちゃんが、そう言ってはいますが・・・。
5.>学生生活でほとんど話したことがない、ということから現在完了とfewで
表現してみました。
>歌詞が「最後の春休み」で学生のままのようなので現在完了にしてみました。
これは、その判断でいいと思います。
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月 8日 (金曜日) 午後 07時37分
>リンク先ではねーてぶのおねーちゃんが、そう言ってはいますが・・・。
あっ、「カナダ在住 英語アドバイザー カオリ」だから、ねーてぶじゃないのか・・・
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月 8日 (金曜日) 午後 07時43分
解答例を公開しました。
投稿情報: くまぷー | 2019年3 月 9日 (土曜日) 午前 08時26分
ありがとうございます。
いつもながら、模範解答を拝見して、深くいきをはきました。
学びと、称賛と、自分の至らなさが混じったため息。
めだたない、は
ただのクラスメートのひとり、ということですね。
私も出席簿の発想はちらっとありましたが、
出席簿で名前が離れているを英語にできませんでした。
so as to も使えないし。。、
投稿情報: SQS | 2019年3 月 9日 (土曜日) 午後 12時16分
くまぷー先生、SQSさま、こんにちは。
解答例を確認いたしました。
ありがとうございます。
以下、くまぷー先生の解説より抜粋します。
>私------あなた------(同じ)教室
>私の名前-----あなたの名前------出席簿(同じページ)
>・・・という関係だよ。
>私とあなたは同じ教室にいたけど、
>話す機会はほとんど無いほど
>あなたは、遠い存在だった。
なるほど。。。
日本語を理解してこその英訳だと
強く感じました。
今後もこの歌詞訳せますか〜?で、
日本語も英語も両方鍛えたいです!
SQSさま、
ちゃこも解答例の英訳、
難しい英文法だなと思ってしまいました…
知ってはいるけど、自分からは出てこないです。
例えば、比較の as 〜 as ですけれど、
You are as tall as me. 程度なら簡単に書けるけど、
解答例の、
>You were just as far away from me as your name on the roll book was (far away) from mine.
みたいなのは… まだちゃこには無理だ…
くまぷー先生からたくさん学んで
ちょっとずつ頑張っていきましょう(^^)!
私もできないですよ笑
投稿情報: ちゃこ | 2019年3 月 9日 (土曜日) 午後 12時54分