2月になり、3年生は家庭学習期間に入りました。
後は卒業式を待つばかりです。
今回のお題は、その卒業式の定番ソングの「春に」です。
くまぷーの勤務校では卒業生がこの歌を式の最後に
歌って巣立っていきます。
【問】下の歌詞を英訳しなさい。
この気持ちは何だろう
この気持ちは何だろう
目に見えない エネルギーの流れが
大地から あしのうらを伝わって
この気持ちは何だろう
この気持ちは何だろう
僕の腹へ 胸へ そうして
のどへ 声にならない さけびとなって
こみ上げる この気持ちは何だろう
【解答例】
I wonder why I'm so excited
I wonder why I'm so excited
I'm feeling an invisible energy flowing up into my body
Through the bottoms of my feet from the earth
I wonder why I'm so excited
I wonder why I'm so excited
I'm feeling it traveling up through my body
The bottoms of my feet to my belly
My belly to my chest
To my throat finally!!
What is it that makes me give a silent cry?
歌詞の中に「目に見えないエネルギーの流れ」とあります。
目に見えないエネルギーは・・・
大地→足の裏→腹→胸→喉
・・・と下の方から順に上の方に上ってくるわけです(直列)。
決して大地→(足の裏+腹+胸+喉)ではありません(並列)。
英訳に当たり、この部分を大事にしました。
A、B、and Cの形で名詞を並べてしまうと基本的には並列になってしまいます。
>The energy flows into the sole of my feet,
>my belly, my breast and my throat.
>そのエネルギーは僕のあしのうら、
>腹、胸、そしてのどへと流れます。
正確に和訳すれば、「そのエネルギーは僕のあしのうらと腹と胸とのどへ流れます」になります。
ま、下のように・・・
The energy flows up into the sole of my feet,
・・・upが入っていれば the sole of my feet,my belly, my breast and my throatと
各部が下にあるものから並んでいるので、順番に上ってくると解釈できないこともないですが・・・(^^ゞ
★この歌詞訳せますか~?・過去問一覧
最近のコメント