« 第49回 透明人間 | メイン | 関数で出来ますか~? 第49回 透明人間  解答例 »

2018年10 月 8日 (月曜日)

コメント

ちゃこ

くまぷー先生、今晩は(^^)/

Things left behind by a dead man, just his wife and his child.
He didn't leave anything even his tombstone.

ちゃこ

あー!1文め、動詞抜けちゃった(ノ_<)
Things left behind by a dead man are just his wife and his child.

くまぷー

3つほど気になるところがあるがまずは、その一つ目…
死んだ男の残した「もの」とは言っても
妻と子は人間だから…

ちゃこ

関係代名詞のwhat「〜するもの」かな。
What a dead man left behind are just his wife and his child.

a dead man か、 the dead man か、
これも自信ないなぁ(^^;)

くまぷー

そうですね。 whatの方がいいですね。
thingは基本的には人には使いません、特に形容詞無しでは・・・

こんなのはOKですが・・・

1.You are everything.

2.The last thing I need is you.

2は「あんたなんかいらない!」というこでまともに人として扱ってはいない表現です。

基本的には 限定されていなければ a
基本的には 限定されていれば the

くまぷー

>3つほど気になるところがあるがまずは、その一つ目…

これはthingsをwhatにしたので解決!

実は2つめは・・・

>他には何も残さなかった
>墓石ひとつ残さなかった

・・・限定感が強いので,やるなら

The things left behind by a dead man

All the things left behind by a dead man

・・・ということ。でもthingが人には不適ということでwhatにしたので
2つ目も自動的に解決!

では3つ目は?

冠詞の問題じゃないよ(^^ゞ

ちゃこ

He didn’t leave anything even his tombstone.
even「〜でさえ」の使い方が納得いかないです。

これが3つ目かな?

くまぷー

Even じゃないです。

ちゃこ

そうすると、3つ目は、
「ひとり」、「ひとつ」等の表現でしょうか。

>ひとりの妻とひとりの子ども
>墓石ひとつ残さなかった

his wife、his child、his tombstone では、
「ひとり」や「ひとつ」が伝わらない。

くまぷー

伝わります。
wives,children,tombstonesでないので間違いなく単数形です。

SQS

初めて聞きました。
胸に沁みました。

そして、いつもながら、
苦しくも楽しい時間(^ ^)

He’s gone
What left behind were only a wife and a child
Nothing remained
Even a tombstone

くまぷー

お早うございます。

>He’s gone
>What left behind were only a wife and a child
>Nothing remained
>Even a tombstone

少なくとも4つ気になるところがあります。
(各行に少なくともひとつ・・・)
そのうちの一つはちゃこさんと同じです。
常連さん同士で意見を交流させられたらいいな・・・
建設的な意見は歓迎されると思います。


SQS

朝起きて、訂正しないと、とこちらを訪れたらもうチェック済み。

くまぷー様、早いです(^^;

気づいたのはとりあえずひとつ。

>各行にある

ゆっくり考えます(^^;

ちゃこ

くまぷー先生、SQSさん、今晩は。

私たちの解答で共通している英語は
~ thingでしょうか?

くまぷー先生の目の付け所って、
anythingとか、nothingとかの処理かな。

くまぷー

>anythingとか、nothingとかの処理かな。

まあ、そこですが中学生でもわかるかも・・・

>He didn't leave anything even his tombstone.

上の文には、2点ほど、ちょっというところがあるかな・・・

くまぷー

>He didn’t leave anything
>直訳するとどうなる(つもり)かな?

>Nothing remained
>直訳するとどうなる(つもり)かな?

くまぷー

解答例、出しました。ご覧ください。

ちゃこ

くまぷー先生、SQSさん、おはようございます。


2つの英文を直訳すると、
He didn’t leave anything. (彼は何も残さなかった。)
Nothing remained. (何も残らなかった。)

です。

くまぷー

>2つの英文を直訳すると、
>He didn’t leave anything. (彼は何も残さなかった。)
>Nothing remained. (何も残らなかった。)
>です。

ま、そうでしょう。

死んだ男は妻と子を残しているんです。
何も残さないってのは矛盾していませんか?(^^ゞ

ちゃこ

解答例と考察、ありがとうございます。

くまぷー先生のタイトルを見ました。
when he was killed 素晴らしいです。
died から was killed ちょっとの変化ですが、
先生の英文が、より適切であると思います。


矛盾していますね。。本当だ笑
妻と子は残したのですから。

くまぷー

>矛盾していますね。。本当だ笑
>妻と子は残したのですから。

歌詞にちゃんと

>他には何も残さなかった

・・・とあります。
「何も残さなかった」ではありません。

ちゃこ

くまぷー先生、解説ありがとうございます。

詩の内容を的確に表現できるように、
毎日学んで頑張ります(`・ω・´)

先生から教えて頂いたことや解答例は、
しっかり覚えます!

SQS

What the killed man left behind were his wife and his child
He could leave only them
He couldn't leave his gravestone

復習しなくちゃと思いましたが、なんか、違う気がします。

くまぷー

>なんか、違う気がします。

その感覚は大切です。
まず、the killed manとかthe murdered manとかを
いきなり言うと違和感があります。避けた方がいいでしょう。

https://forum.wordreference.com/threads/a-killed-man-a-man-killed.2492896/


>He could leave only them

could(能力)を肯定文で使ったときの用法。
必ずしも実現したとは言えない。

The monkey could get out of the cage.
そのサルは折から出ることが可能だった。
(出たかどうかは不明)

>He couldn't leave his gravestone
これは否定文なので大丈夫です。

SQS

What the man killed in the battle left behind were his wife and his child
He left nothing but them
He couldn’t leave his gravestone


書かれたものを読めばなんとなくわかった気になりますが、

could

深く考えたことはありませんでした。

いざ自分が書くとなると、実はわかっていない、覚えていない。
反省しきりです。
ありがとうございます。

ちゃこ


助動詞の過去形って、
丁寧表現になったり、仮定法になったり、
単純に過去だけ、ではなくて難しいです。

しっかり押さえて、
周りと英語の力の差をつけたいです!

くまぷー

The man killed in the battle は
The man killed in the war とした方が良いかなあ。

バトルで死んだというというとある意味、対等。
こちらにも相手を殺すチャンスあり、という感じ。
たとえば、死んだ男は兵士というイメージ。
原爆とか戦争に巻き込まれて死んだ人はバトルで死んだとは言えない。

言葉を大切にするとin the warだろうなあ。

それに後から、死んだ兵士の、とでてくるし。

SQS

戦闘に巻き込まれて亡くなったからbattleと考えましたが、
「反戦」の歌だから、in the war の方が深みがでます。

またまた迷ったのは

in 「the」war
in 「the」battle の冠詞です。

in war
in battle なのかな、と。
battle 不可算名詞

もちろん、先の大戦、ベトナム戦争
など示唆するものが共有できているなら(動画とか(^^;)
the war
the battle
だと思います。

果たして「歌詞」はthe でいいのか、
考え中です。

コメントの確認

コメントのプレビュー

プレビュー中です。コメントはまだ投稿されていません。

処理中...
コメントを投稿できませんでした。エラー:
コメントを投稿しました。 さらにコメントを投稿する

入力された文字と数字は画像と一致していません。再度入力してください。

最後に、下の画像の中に見える文字と数字を入力してください。これはプログラムを使ってコメントを自動的に投稿するのを防ぐために行われています。

画像を読み取れない場合は 別の画像を表示してください。

処理中...

コメントを投稿

アカウント情報

(名前は必須です。メールアドレスは公開されません。)

2024年8 月

        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

TOP メニュー